5) "Secure against fear": secure from the fear from which no one anywhere in Arabia was, safe. Россию - Кулиев: Который накормил их после голода и избавил их от страха. 4) The allusion implies that before the Quraish came to Makkah, they were a scattered people in Arabia and living miserable lives. وآمنهم من خوف قال ابن عباس: وذلك بدعوة إبراهيم - عليه السلام - حيث قال: رب اجعل هذا بلدا آمنا وارزق أهله من الثمرات.
وتلك دعوة إبراهيم عليه السلام إذ قال: { رب اجعل هذا بلداً آمناً وارزق أهله من الثمرات} [ البقرة: 136] فلم يتخلف ذلك عنهم إلا حين دعا عليهم النبي صلى الله عليه وسلم بدعوته: « اللهم اجعلها عليهم سنين كسنين يوسف » فأصابتهم مجاعة وقحط سبع سنين وذلك أوّل الهجرة. Português - El Hayek: Que os provê contra a fome e os salvaguarda do temor. إعراب القرآن: الَّذِي أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَآمَنَهُم مِّنْ خَوْفٍ. وهذا إشارة إلى ما يُسّر لهم من ورود سفن الحبشة في البحر إلى جدة تحمل الطعام ليبيعوه هناك. في قوله تعالى في الآية الأخيرة من سورة قريش دلالات ما بعدها دلالات..!! ويحكم يا معشر قريش ، اعبدوا رب هذا البيت الذي أطعمكم من جوع وآمنكم من خوف ". وأجري وصف الرب بطريقة الموصول { الذي أطعمهم من جوع} لما يؤذن به من التعليل للأمر بعبادة رب البيت الحرام بعلة أخرى زيادة على نعمة تيسير التجارة لهم ، وذلك مما جعلهم أهل ثراء ، وهما نعمة إطعامهم وأمنهم. كما يتحدث في منتدى الأمن الثقافي الأمين العام للهيئة الشرعية للحقوق والإصلاح بمصر الشيخ محمد يسري وأستاذ القانون الدولي بجامعة أكسفورد بروكس الدكتور جواد الجوهري والدكتور ثقيل الشمري نائب رئيس محكمة التمييز في قطر والدكتور أحمد الريسوني نائب رئيس الاتحاد العالمي لعلماء المسلمين. فدعا فأخصبت تبالة وجرش من بلاد اليمن; فحملوا الطعام إلى مكة ، وأخصب أهلها.
وأخيرا أقول إلى ذوي المرحوم: أسأل الله أن يتغمده برحمته, ويغفر له, ويجعل الجنة مثواه, وقروا عينا, فما زال في الأردن حكماء وعقلاء يحرصون على إنسانه وأرضه, ولا يرضون تشويه صورته لا في الداخل ولا في الخارج... نود الوصول إلى مرحلة, يترك فيها طفلي يدي, وأنا في السوق, ويركض.. يركض.. ويركض مبتسما إلى رجل الأمن يصافحه ويقبله, ويشعر بالأمان معه كما يشعر به مع والده. والراحلين برحلة الإيلاف عمرو [ العلا] هشم الثريد لقومه. كوردى - برهان محمد أمين: ئهو زاتهی لهبرسێتی ڕزگاری کردن و خۆراکی پێبهخشین و له ترس و بیمی جهرده و ڕێگران پاڕاستوونی و ئاسایشی بۆ دابین کردوون.
وقيل: هذا الإطعام هو أنهم لما كذبوا النبي - صلى الله عليه وسلم - دعا عليهم ، فقال: اللهم اجعلها عليهم سنين كسني يوسف فاشتد القحط ، فقالوا: يا محمد ادع الله لنا فإنا مؤمنون. والصواب من القول في ذلك أن يقال: إن الله تعالى ذكره أخبر أنه ( آمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ) والعدو مخوف منه, والجذام مخوف منه, ولم يخصص الله الخبر عن أنه آمنهم من العدوّ دون الجذام, ولا من الجذام دون العدوّ, بل عمّ الخبر بذلك، فالصواب أن يعمّ كما عمّ جلّ ثناؤه, فيقال: آمنهم من المعنيين كليهما. தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட்: அவனே அவர்களுக்கு பசிக்கு உணவளித்தான்; மேலும் அவர்களுக்கு அச்சத்திலிருந்தும் அபயமளித்தான். قل للذي طلب السماحة والندى هلا مررت بآل عبد مناف هلا مررت بهم تريد قراهم.
وحث رئيس المركز الثقافي للبحوث والدراسات الأفريقية المشاركين في المنتدى على تصحيح المصطلحات وتنقية المفاهيم الإسلامية من الشوائب التي لحقت بها والعودة بالناس إلى هدي القرآن الكريم. حدثنا ابن حميد, قال: ثنا مهران, عن سفيان ( وَآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ) قال: من الجذام وغيره. فارسى - آیتی: آن كه به هنگام گرسنگى طعامشان داد و از بيم در امانشان داشت. ومن خلال هذه المقدمة, والاستدلال بالآية الكريمة, أردت أن أسلط الضوء ومن نظرة موضوعية معينة لحادثة مقتل الشاب صادم السعود رحمه الله, وجعل دمه البريء خاتمة للحوادث المتكررة ذات النتائج السلبية, التي لا يسلم منها أحد. فلك اللهم الحمد والشكر على نعمك الظاهرة والباطنة، وخص الله بالربوبية البيت لفضله وشرفه، وإلا فهو رب كل شيء.. - الوسيط لطنطاوي: الَّذِي أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَآمَنَهُم مِّنْ خَوْفٍ. Swedish - Bernström: som har gett dem föda när hungersnöden hotade och trygghet när fruktan hade fått makt över deras [sinnen]. فالله أعلم ، واللفظ يعم. Shqiptar - Efendi Nahi: i cili i ushqen ngop ata nga uria dhe i siguroi nga frika.
ومن الآيات التى تشبه هذه الآية قوله - تعالى -: ( أَوَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّا جَعَلْنَا حَرَماً آمِناً وَيُتَخَطَّفُ الناس مِنْ حَوْلِهِمْ... ) وقوله - سبحانه -: ( أَوَلَمْ نُمَكِّن لَّهُمْ حَرَماً آمِناً يجبى إِلَيْهِ ثَمَرَاتُ كُلِّ شَيْءٍ رِّزْقاً... ) وصلى الله على سيدنا محمد وعلى آله وصحبه وسلم. ภาษาไทย - ภาษาไทย: ผู้ทรงให้อาหารแก่พวกเขาให้พ้นจากความหิว และทรงให้ความปลอดภัยแก่พวกเขาให้พ้นจากความหวาดกลัว. 中国语文 - Ma Jian: 他曾为饥荒而赈济他们 曾为恐怖而保佑他们。. وإلى عامة أهلنا في الأردن أقول: إن من أعظم النعم علينا في الأردن, هي نعمة الأمن والأمان, بل ونباهى الدنيا بها, فعندما تأمن على حياتك وحياة من تحب, و تأمن على توفير لقمة عيش كريم, و تنام وأنت قرير العين, و يذهب أولادك للمدارس وأنت مطمئن على عودتهم سالمين, فتلك نعمة لا تقدر بثمن, واسألوا لو شئتم من فقدها وحُرم منها, ولسوف تعلمون: و? الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ} فرغد الرزق والأمن من المخاوف، من أكبر النعم الدنيوية، الموجبة لشكر الله تعالى. Italiano - Piccardo: Colui Che li ha preservati dalla fame e li ha messi al riparo da [ogni] timore. Hausa - Gumi: wanda Ya ciyar da su Ya hana su daga yunwa kuma Ya amintar da su daga wani tsõro. والقائلين هلم للأضياف والخالطين فقيرهم بغنيهم. سيد أحمد الخضر-الدوحة. والقرار الحكيم الذي اتخذه المسئولون بإحالة من تسبب بموته للمحاكمة, ينم عن شعور كبير بالمسؤولية, واحترام لقدسية المهنة والمنتسبين إليها, مسؤولين كانوا أم أفرادا, بل ويزيد من هيبة هذا الجهاز وقوته, هذه الهيبة والقوة التي نريدها ولا نستغني عنها, بل نعضُ عليها بالنواجذ, و في ذلك أيضا زيادة في الثقة والسكينة والاطمئنان لدى المواطن الأردني. There was no settlement anywhere in the country the people of which could sleep peacefully at night, for they feared an attack any time from any quarter by some unknown enemy.
وَآمَنَهُم مِّنْ خَوْفٍ) أى: والذى أوجد لهم الأمن بعد الخوف ، والسعة بعد الضيق ، ببركة هذا البيت الحرام. وقوله: ( الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ) يقول: الذي أطعم قريشا من جوع. فكانت قريش يخرجون إلى جدة بالإِبل والحمر فيشترون الطعام على مسيرة ليلتين.